seniai seniai išgirdau tokią šaradą. ji tuomet, seniai seniai, privertė susimąstyti.
smith had a brother. simth’s brother died, but the man who died never had a brother.
(žaidimas “įminkim šarados mįslę”).
Balandis 27, 2008 by atsibundant
seniai seniai išgirdau tokią šaradą. ji tuomet, seniai seniai, privertė susimąstyti.
smith had a brother. simth’s brother died, but the man who died never had a brother.
(žaidimas “įminkim šarados mįslę”).
na jei as teisingai supratau, tai smith – merginos vardas
teisingai, smith yra moteris. šaunuolė Elena!
atkreipkim dėmesį: vartojami žodžiai man (nors “man” reiškia ir žmogų, pirma mintis visgi yra “vyras”), brother, o kadangi prieš smith nėra jokių ms. mrs. ar miss, automatiškai nusprendžiame, kad smith irgi yra vyras.
labai paprastai pavaizduota, kaip moteris neįtraukiama arba eliminuojama – juk aplink minimi tik vyrai.
is tiesu daugelyje kalbu taip yra, bet ne visose. pvz, prancuzu kalboj visdar nera moteriskos gimines zodziui mokytojas, rasytojas ir pan.
labai gaila, kad ir tokia atrodytu inovatyvi kalba kaip esperanto, siuo atzvilgiu irgi yra seksistine
Sveiki, ar galetumet kas nors padeti sukurti 6 eiluciu sarada apie laipsni?? (cia is matematikos)